I found this draft I hadn’t finished before, but thought I would revive this post.
to understand the assertion "Being is”, — Astorre
I think we all grapple with this here on TPF, whether we talk about it or avoid it, an understanding of 'being/becoming' is under every surface, attached to every question. And you apply a very precise lens, namely, the difference between the structure of eastern and western languages surrounding how we think and speak, about this 'being/becoming'.
Although I don't think this is the main point of your post, what may be a theme, and something I agree with, is that "becoming" is a more descriptive definition, or better word for the concept or function of "being" (if we could truly divorce becoming from the thing becoming that ever-newer thing, and still define its being qua being, we would see “becoming” not something dead). Being and becoming have "ing" in common, and "ing" is moving, changing, living, not fixed and immobile.
Being is a sense of becoming. Becoming is the definition or essence of being.
We struggle "to understand the assertion 'Being is'" because substantively, "what being is" bumps immediately up against the "what" of things and not just their "being". Words like "what", or words like "things being things" put things in the way, obfuscating and distracting from the ‘being’ we seek to focus on. It forces being to keep becoming, to become elusive.
And western language makes this even more obfuscated. That is interesting to me.
Yet simultaneously, being remains simple, at the same time. We are always just sitting here, breathing, and we continue becoming, right now, as you are reading words such as "words" and "reading". Being is somehow simply always here, always immediate, and always simple.
Here is a comedy, or maybe a tragedy, of what happens when you try to say what being is:
John and Paul are in a room talking with each other and John says, “I don't know what a dog is, but I understand they are animals that make a sound called ‘barking’. What is this 'barking dog' all about?”
Paul says, “Oh sure, wow, you really have had a sheltered life. I can explain what a dog barking is.” And as he begins to explain, immediately three dogs rush into the room, barking loudly, jumping up and running around - barking and barking. Paul yells, “Ignore that and listen to me.” He yells, “A barking dog creates a loud, agitating, repetitive shout.” John, trying to understand says, “Did you say shout?” Paul says, “Yes. And I’m sorry about the noise, but ignore it, and I’ll talk louder. I can give you a clearer description, starting with a succinct definition of ‘dog’ and ‘barking’.” John says, “Maybe if you define ‘barking’ first or ‘dog’ first I think I might be able to understand.” And Paul yells, “What?....Please ignore the noises and the animals." And John yells “what is it that is that is making it impossible to understand what a dog barking is??”
Defining being is like that. The very words used to make clear what 'being' is, draw the understanding away from the object it is trying to understand, and all the while, in every same instant, ‘being’ is right there already understood, in every utterance, screaming in your ear, a perfect apprehension of what it means 'to be'?”
But I digress, because your question sits at one of the great crossroads, where "being" intersects with its language or its concept, and with all and nothing, or just every ‘thing’. So it is no wonder it is so easy to catch ourselves digressing - confused by our own language at how we cannot say something so ubiquitous as what 'being is'.
I agree with you that understanding being is hampered by the language we use to think and speak of being, and this is more so in the western language. But our agreement, if it is truly an agreement, is like a fixed, unchanging, thing. We have objectified something about 'being'. It is not becoming so much. So our agreement being fixed is at odds with my prior conclusion that becoming and the unfixed are better estimations of how we should "fix" being. This reflects again that speaking about being puts us at cross purposes, set between you and me communicating with each other in language, and each one of us trying to understand and think and speak about "being in the world" individually.
As Heraclitus says "the path of writing is both crooked and straight." - Fragment 59
Words get in the way here. And the words from the east that are in the way are in the way differently than the words from the west that are in the way. And these two distinct grammars “getting in the way” of the same being/becoming, lend a new insight or provide more tools to measure being/becoming.
since philosophy speaks about the world relying solely on language, this creates difficulties for both the researcher and the reader. — Astorre
I agree. If you think of lived experience like an onion, to look directly at “being,” it seems to me one must discard too many layers to continue speaking very well, and the last layer is language itself. It is there, after this last layer, when one wants to speak to point and say "being is". But as we get closer and closer to saying what ‘being’ is, we start to lose sight of anything solid from which to form a word clarifying such solid thing, because to say what being is, we need to remove all such solid things (being they are things and not being), and just speak of their being. To say “what is being” we need to leave “what” behind. But then it again becomes impossible to speak.
(The path of writing about being, without simply writing "being," and nothing else, is both crooked and straight, but mostly crooked.)
grammar is crucial… For native speakers of these languages, "is" is not just a word, but a mode of thought. It's woven into consciousness like a thread into fabric. To say "Socrates philosopher" without "is" is impossible… — Astorre
Yes - being still impregnates anything that doesn't expressly say "is". 'Socrates philosopher', captures the same experience as 'Socrates is philosopher', but the more eastern way allows one to move more quickly from 'Socrates philosopher' to some other thing towards which Socrates or Socrates philosopher moves and relates. The eastern grammar animates a motion from within the subject by begging the unspoken predicate, calling from elsewhere in the information being provided. Whereas the western grammar, by expressly saying "is", the pregnancy of becoming and urgency of being in motion that are built naturally into the eastern grammar is halted, fixing the motion of the sentence in stillness, hovering at best around 'Socrates' and the 'philosopher', two nouns with no needed further predication, or even context, not begging for any more motion.
'Socrates is a philosopher' - this focuses attention on a fixed Socrates, who could simultaneously be may other things, and then entices you with a fixed ‘a philosopher’.
'Socrates philosopher' - this immediately focuses more on a Socrates doing philosophy - it turns a noun into a verb, like a gerund - Socrates philosophizing - and immediately we are already carried along with the becoming of it, looking ahead beyond for what is becoming of Socrates philosopher unfixed by "is", just like any conceptualized, fixed being is really already becoming next and next ahead...
I am trying my best here to make any sense. (So tightly have you placed us in between language and what language does to conceptualize "being").
The verb "to be" in Russian is not a frozen snapshot of a state, but a process, movement, becoming. — Astorre
The absence of the copula "is" makes the question "What is being?" alien. Instead of seeking substance, the Chinese language emphasizes relationships and processes. — Astorre
This is truly interesting. Thanks for pointing this out.
My sense is this. Both the eastern and western minds, or somewhere in both eastern and western thought, all of the distinctions we are making have been recognized - however, the point you are noticing might be that the eastern way of thinking and speaking leaves being/becoming more room to keep breathing, whereas the western way of thinking and speaking makes things express, but by doing so, expressing something less than what the 'becoming' actually is.
The west scrutinizes and strangles still photos; the east leaves hands off and beholds motion pictures.
The western fixes what the eastern allows to continue becoming. And never fixing, but continuing to become, more aptly describes 'being', than fixing a concept does.
This means, to me, that the west is suited best for explicating essence, whereas the east is suited best for acknowledging becoming/being/existence.
A person does not "exist"; they become—a scientist, a father, themselves. — Astorre
Right, so we never fix the 'being' qua 'being' of the scientist. The scientist, being a scientist, is really an act of becoming a scientist. The best way to say this in western language might be: "Scientist becoming," is what is happening.
But here I think I digress again, away from discussing existence or becoming and its language, and instead starting to discuss essences or things, like "Scientist" is a fixed thing we can divorce from any particular being. Where I always end up at this digression point is that, language, or the concepts we have to make of otherwise moving/becoming things, language always re-fixes them, in order to facilitate communicating our thoughts with each other.
Words are the only fixed thing in the universe. They are the possibility of being, in a universe that otherwise becomes.
We can't, between us, speak of becoming if we do not also fix something. So we end up discovering things that are becoming, but in order to speak of them, we fix them as if they are not becoming but are just being. We say "Socrates is a philosopher" even though we are meaning that "Socrates philosophizing makes philosophy come to be" We speak of a conceptualized fixed version of things for sake of speaking, and it is often to the detriment of the things spoken about.
"The path of writing is crooked and straight."
Philosophy deals not with an object, but with its concept. — Astorre
This is a key clarifying insight. Philosophy, by objectifying, fixes something that was previously moving, and still becoming an “object”. A focus on moving/becoming is always forced to refocus on objectifying a snapshot instant of being, and this snapshot, this now fixed and immobile thing, the concept, is the object of philosophy, not the living, becoming moment of the thing anymore, but its concept.
And we are back, hovering around the crossroads again.
The absence of the copula "is" makes the question "What is being?" alien. Instead of seeking substance... — Astorre
That remains interesting. I wish I the capacity really learn Chinese and Russian. I'd love to try to think through these things with a whole new set of tools and grammatical boundaries.
the linguistic structure with the obligatory copula "is" often directed thought towards the search for substance. — Astorre
This seems to recognize the essence-existence struggle through language I mentioned above.
It's like the west pushes you into brick walls to fix predicates on top of subjects. And the east won't let you sit still to finish identifying where the walls are fixed. Is that something you would say?
It also leaves the eastern mind more amenable and open and receptive to, and immediately grasping of, the more mystical aphoristic expressions in language of becoming. In the west, when faced with the contradictions of becoming, the west either dismisses the line of reasoning too quickly, or seeks to resolve the contradiction in an idealism. (Parmenides) The east is more willing to 'rest' with a paradox, to strain linear logic for sake of something more dynamic (Heraclitus), and say what isn't easily said.
the Chinese language emphasizes relationships and processes. — Astorre
In the end, the fixed and its becoming, are both always there. East and West have always shared this same experience and this same struggle to express it in their languages. But it is really interesting to see how their leanings (fixed versus moving) may have been driven by how the languages are structured.
“It is the same thing to think, and speak thoughts, as it is to be” - to paraphrase Parmenides. It is a messy struggle of of permanence with motion. “It rests with change.” - to paraphrase Heraclitus.